Saturday, March 7, 2009

你英文好吗?

英文翻译到底难不难?

你懂得多少英文成语?

英译中国成语呢?你行不行?

"PEOPLE MOUNTAIN PEOPLE SEA " 当然就译作 “ 人山人海”。这很容易,对吗?

"THREE HEART TWO MEANING" 也不难,请作答。

"LOOK THROUGH AUTUMN WATER" 应该也‘湿湿碎’的啰!

再来一个"BLUE WHO SAY AND WHO'S" 呢?

"EVEN GAME WIN, EVEN SO WHOLE" ???

猜中有奖,赶快来翻译。等你哦!

3 comments:

veronica said...

我只是会两题:三心两意和望穿秋水。哈哈哈哈。

tunadolphi said...

三心两意
望穿秋水
不入虎穴,焉得虎子。
一分耕耘,一分收获。

Shmily said...

veronica,
不错不错,也答对两题啦!嘻嘻。

tunadolphi,
欢迎光临!真厉害,不愧是周游列国的人!全部答中!哈哈,迟来的人都没有机会了。我要怎样送出奖品给你呢?可以给我你的email address联络以寄出奖品吗?